首页> 外文期刊>Wirtschaftsrechtliche Bl?tter >Zur grenzüberschreitenden Reichweite des in der E eines franz?sischen Gemeinschaftsmarkengerichts enthaltenen Verbots, Handlungen, die eine Gemeinschaftsmarke verletzen oder zu verletzen drohen, fortzusetzen und der zur Sicherstellung eines solchen Verbots vorgesehenen Zwangsma?nahme
【24h】

Zur grenzüberschreitenden Reichweite des in der E eines franz?sischen Gemeinschaftsmarkengerichts enthaltenen Verbots, Handlungen, die eine Gemeinschaftsmarke verletzen oder zu verletzen drohen, fortzusetzen und der zur Sicherstellung eines solchen Verbots vorgesehenen Zwangsma?nahme

机译:法国共同体商标法院E所包含的禁令的跨界范围,以继续侵犯或威胁要侵犯共同体商标的行为,以及为确保这种禁令而采取的强制措施

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Art 98 Abs 1 der VO (EG) Nr 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke in der durch die VO (EG) Nr 3288/94 des Rates vom 22. Dezember 1994 ge?nderten Fassung: Art 98 Abs 1 der VO (EG) Nr 40/94 des Rates vom 20. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsmarke in der durch die VO (EG) Nr 3288/94 des Rates vom 22. Dezember 1994 ge?nderten Fassung ist dahin auszulegen, dass sich die Reichweite des von einem Gemeinschaftsmarkengericht, dessen Zust?ndigkeit auf den Art 93 Abs 1 bis 4 und 94 Abs 1 dieser VO beruht, ausgesprochenen Verbots, Handlungen, die eine Gemeinschaftsmarke verletzen oder zu verletzen drohen, fortzusetzen, grunds?tzlich auf das gesamte Gebiet der Union erstreckt. Art 98 Abs 1 Satz 2 der VO Nr 40/94 in der durch die VO Nr 3288/94 ge?nderten Fassung ist dahin auszulegen, dass eine Zwangsma?nahme – wie ein Zwangsgeld –, die ein Gemeinschaftsmarkengericht nach Ma?gabe seines innerstaatlichen Rechts anordnet, um sicherzustellen, dass ein von ihm ausgesprochenes Verbot der Fortsetzung von Handlungen, die eine Gemeinschaftsmarke verletzen oder zu verletzen drohen, befolgt wird, unter den in Kapitel III betreffend die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher E der VO (EG) Nr 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zust?ndigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von E in Zivil- und Handelssachen vorgesehenen Bedingungen über den Staat hinaus, dem das Gericht angeh?rt, in anderen MS, auf die sich die territoriale Reichweite eines solchen Verbots erstreckt, Wirkungen entfaltet. Sieht das innerstaatliche Recht eines dieser anderen MS keine Zwangsma?nahme vor, die der von dem Gemeinschaftsmarkengericht angeordneten ?hnlich ist, ist das mit dieser Ma?nahme verfolgte Ziel vom zust?ndigen Gericht dieses MS zu erreichen, indem es die einschl?gigen Bestimmungen des innerstaatlichen Rechts dieses Staates, die die Befolgung dieses Verbots in gleichwertiger Weise zu gew?hrleisten verm?gen, heranzieht.
机译:1993年12月20日第(EC)40/94号理事会条例,关于共同体商标的第98条第1款,由1994年12月22日第3288/94号理事会条例修改:经理事会1994年12月22日第3288/94号理事会条例(EC)修订的1993年12月20日第EC / 40/94号理事会条例(关于共同体商标)的第1条根据本条例第93条第1款至第4款和第94款第1款由社区商标法院宣告的禁令范围,基本上是在整个地区范围内继续违反或威胁侵犯共同体商标的行为。联盟延伸。经第3288/94号条例修正的第40/94号条例第98条第1句第2句应解释为是指共同体商标法院根据其国家法律应采取的强制性措施,例如罚款的命令,以确保在第三章中有关承认和执行欧盟第44/2001号法规(EC)的司法E的规定中,遵守禁止继续进行的侵犯或威胁要侵犯共同体商标的行为。 2000年12月22日关于民事和商业用语的管辖权以及对E的承认和执行的理事会规定了法院所属州范围以外,该国领土范围内其他MS中的条件禁令扩大,影响扩大。如果这些其他成员国之一的国内法未提供类似于共同体商标法院命令的强制性措施,则该措施所追求的目标必须由该成员国的主管法院通过转移相关规定来实现。该州的国内法,可以同样确保遵守该禁令。

著录项

  • 来源
    《Wirtschaftsrechtliche Bl?tter》 |2011年第7期|367-370|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:12:40

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号