机译:德国最高法院援助司法制度:“奥地利”榜样
Aktivlegitimation; Anspruchsgrundlagen; Auskunftsanspruch; Beihilfeverbot; Beseitigung; Bindungswirkung von Kommissionsentscheidungen; CELF-Urteil; deutsche Flughafenurteile; Durchführungsverbot; Klagebefugnis; Masterfoods-Prinzipien; private Durchsetzung; Rückabwicklung; Schadenersatz; SFEI-Urteil; Stufenklage; AEUV: Art 4 Abs 3, 107 Abs 1, 108 Abs 3, 267; VO (EG) Nr 659/1999: Art 4; VO (EG) Nr 1/2003: Art 6, 16; ABGB: §§ 914, 1311, 1479, 1480, 1486, 1489; B-VG: Art 131; dt BGB: §§ 135, 195, 242, 823 Abs 2, 1004; dt UWG: §§ 3, 4, 11; österr UWG: §§ 1, 20; dt VwGO: § 42 Abs 2; dt ZPO: § 254; EGZPO: Art XLII;
机译:英格兰的建筑裁决-德国解决冲突的榜样?基于经验数字的背景和成功
机译:连接轨道:奥地利作为德国的榜样?
机译:获得奥地利的监事会? :奥地利和德国监督委员会补偿的比较
机译:为什么障碍薄膜超过5层?自然可以是一个榜样!
机译:当代德国文学中的中篇小说:基于Guenter Grass的小说《 Katz und Maus》,Martin Walser的《 Ein fliehendes Pferd》,Gert Hofmann的《 Die Denunziation》和Dieter Wellershoff的《 Die Sirene》对现代小说叙事进行考察。
机译:无烟德国2040:讨论贡献
机译:德国的养老保险-俄罗斯联邦的榜样?