IT WILL BE TOUGH for Fox News Channel to top 2016. A crazy political year boosted the cable-news leader to the top of the overall basic-cable ratings, producing record view-ership and revenue for parent 21st Century Fox. The network also went through some turmoil as former Fox News president Roger Ailes, who launched the channel in 1996, was forced out amid allegations of sexual harassment by network staffers. (Ailes has denied the charges.) The departure of anchor and rising star Megyn Kelly for NBC News also forced it to make changes in primetime. And ad-sales chief Paul Rittenberg, one of Fox News' first staffers, also announced plans to leave this spring.
展开▼
机译:Fox News Channel的排名将很难达到2016年的最高水平。一个疯狂的政治年将有线电视新闻的领导者提升到了基本有线电视整体收视率的最高水平,为母公司21st Century Fox带来了创纪录的收视率和收入。该网络也经历了一些动荡,前福克斯新闻社总裁罗杰·艾尔斯(Roger Ailes)于1996年开通了该频道,但遭到网络工作人员性骚扰的指控而被迫退出。 (Ailes否认了这些指控。)NBC新闻的主播和后起之秀Megyn Kelly的离开也迫使其在黄金时段进行更改。福克斯新闻的第一批员工之一的广告销售负责人保罗·里滕伯格(Paul Rittenberg)也宣布了今年春天离开的计划。
展开▼