首页> 外文期刊>British Journal of Aesthetics, The >Spilt Ink: Aesthetic Globalization and Contemporary Chinese Art
【24h】

Spilt Ink: Aesthetic Globalization and Contemporary Chinese Art

机译:泼墨:审美全球化与中国当代艺术

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In response to globalization, is there to be a single, homogeneous set of aesthetic values governing the production and consumption of art? I focus on a newcomer to globalized contemporary art, China, and argue that artworld art is far from the only art currently being produced. I describe four connected kinds of art currently made in China: Modernist, traditional, and avant-garde, which are artworld art, and mass commercial, which is not. Practices in all four conform to expectations globally that Chinese art of all kinds should exemplify imitation, emulation, and copying. Such conformity entails what Winnie Wong has termed ‘staging Chineseness’. I conclude with an examination of this process in two recent exhibitions before proposing that a proliferation of a variety of values is unavoidable while contemporary artworld practitioners continue to introduce local concerns, and while the self-claimed high status of artworld art is progressively challenged by the vitality worldwide of non-artworld art. While some of these values are resistant to Western globalizing homogenization, others conform to it.
机译:为应对全球化,是否存在统一的,统一的美学价值集来管理艺术品的生产和消费?我关注的是全球化当代艺术的新来者中国,并认为艺术世界艺术远非目前正在生产的唯一艺术。我描述了目前在中国制造的四种相互联系的艺术:现代主义,传统和前卫,它们是艺术世界艺术,而大众商业则不是。这四个方面的实践都符合全球的期望,即各种中国艺术都应以模仿,模仿和复制为例。这样的合规性需要Winnie Wong Wong所说的“中国化”。最后,我在最近的两个展览中对这一过程进行了考察,然后提出了各种价值的扩散是不可避免的,而当代艺术界的从业者继续引入当地的关注,而自称为艺术界的高级地位正受到艺术界的挑战。非艺术世界艺术的全球活力。尽管其中一些价值观可以抵抗西方全球化的同质化,但其他价值观却与此相符。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号