首页> 外文期刊>Behavior Research Methods, Instruments & Computers >A method for cross-cultural adaptation of a verbal memory assessment
【24h】

A method for cross-cultural adaptation of a verbal memory assessment

机译:一种跨文化适应语言记忆评估的方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Verbal memory tests-although important to the neuropsychological assessment of memory-are biased to many cultures. In the present article, we highlighted the limitations associated with the direct translation of tests and word matching, as well as the lack of ecological validity and cultural appropriateness when tests developed in one culture are used in another. To overcome these limitations, a verbal memory paradigm was developed that framed the memory assessment with a shopping-list format, but that developed culturally specific stimuli for the different language groups. The aim of the present study was to determine the equivalence of this shopping list memory test in different cultural and language groups. Eighty-three adults from English-, French-, Malay-, and Chinese-speaking cultures participated in four experiments. The results of all the experiments indicated that performance of verbal list learning is equivalent, irrespective of the language used. These results support the use of this methodology for minimizing cross-cultural test bias, and have important implications for testing culturally and linguistically diverse individuals.
机译:言语记忆测试虽然对记忆的神经心理学评估很重要,但它偏向许多文化。在本文中,我们强调了与直接翻译测试和单词匹配相关的局限性,以及在一种文化中开发的测试在另一种文化中使用时缺乏生态有效性和文化适用性。为了克服这些限制,人们开发了一种口头记忆范例,该记忆范例以购物清单的形式构成了记忆评估的框架,但是针对不同的语言群体发展了特定于文化的刺激。本研究的目的是确定此购物清单记忆测试在不同文化和语言群体中的等效性。来自英语,法语,马来语和华语文化的八十三名成年人参加了四个实验。所有实验的结果表明,无论使用哪种语言,言语列表学习的表现都是等效的。这些结果支持使用这种方法来最小化跨文化测试偏见,并且对测试文化和语言上不同的个体具有重要意义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号