机译:艾滋病:法国将流行传染病,但诊断过多
机译:阴道网消失:FDA的建议在法国无效吗? [关于阴道假体的消失-还是FDA的建议在法国无效?]
机译:技术可用,但法国的使用仍然受到限制
机译:法国的公共支出最高吗?
机译:明天的沥青会有所不同:法国涂层沥青的发展状况
机译:儿童角色的画像。魁北克三部当代小说中的儿童叙事者的叙事和符号学分析:“勒索弗·德·哈马丹”,“ C'est pas moi,je le jure!”和“爱的小女孩匹配得太多”。
机译:布拉柴维尔的肺病住院治疗中的肺结核:艾滋病毒感染的晚期诊断对影像学异常的影响
机译:Laémarchequaléesténdansles grandes entreprises en raisondudéveloppementdela production de masse et de la division du travail。 Dans l'entreprise artisanale en revanche,la division du travail estpeudéveloppéeetl'enterprise-artisan occuppedesdifférentesfonctions(productives et administratives)。 aussilaqualitéentant que processus normatif n'a pas de raison d'être。 Laqualitéestunequalitéinformellefait d'un ensemble de pratiques qui ne sont pas le monopole d'un service particulier。 Cette结论s'appuie suruneenquêtequiaétémenéedans12 entreprises artisanales dans le Nord / pas-de-Calaisàpartirdu concept du potentiel de Ressources de l'corporateur。质量作为一种工业标准,诞生于大公司,随着大规模生产和劳动分工的发展。在小企业中,分工不是很发达,企业家负责不同的职能(生产和管理)。在小型企业中,质量作为规范过程并不存在,因此质量是非正式的。有一套实践没有由特殊服务实施。该结论基于对法国Nord / pas-de-Calais地区12家小企业的研究。该研究基于企业家资源潜力的概念。