首页> 中文期刊>时代报告 >功能对等理论视域下散文英译选词研究——以散文《匆匆》英译本为例

功能对等理论视域下散文英译选词研究——以散文《匆匆》英译本为例

     

摘要

朱自清的散文《匆匆》成为不同阶段学生的研读对象,不仅是散文本身,其多个英译本也值得人们仔细赏析.在进行文学翻译时,译者应掌握文本类型的特点,明确翻译风格,保证译文的忠实性.文章以功能对等理论为指导,通过分析散文《匆匆》英译本的文本风格和选词技巧,从选词对应的忠实性和准确性角度,探讨了译者对作者意图的把握.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号