退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
全如瑊;
中国大百科全书出版社;
规范性术语学; 描述性术语学; 认知科学; 信息科学; 知识处理; 知识框架;
机译:细菌氧化研究。氨氧化成硝酸。第一部分-IV。第一部分引言
机译:每个育肥阶段的开发管理是第一个致命的下半年和前半部分引言第一月-13发货
机译:引言第一部分。
机译:直接馈通术语网络控制系统的稳定性分析:第一部分 - 非线性案例
机译:第一部分:官能化胆酸的合成术语术语纯癌构建。 第二部分:用于教学有机化学的模块化纸牌游戏的评估和扩展
机译:人体解剖学术语的五角大楼字典。生理学病理学实用医学外科产科医学法学本草药学医学动物学植物学化学;分两部分:第一部分-以法语为开头其后为希腊语拉丁语德语和英语的同义词;英文说明;和各种语言的丰富插图。第二部分:德语-英语-法语词典包含前一部分的科学德语术语
机译:甲公司的“工业福利理论与实践”:旨在增强终身福利设施,其基础是《福利愿景》第一部分至第二部分
机译:煤气化系统中颗粒物的取样和表征:物种浓度和温度梯度场中的细颗粒物行为。第一卷1.引言和背景部分。 2.第一部分。直涂
机译:呼吸装置具有引言部分,该引言部分经配置可与呼吸仪器进行可拆卸的连接
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。