首页> 中文期刊>海外英语(上) >从文学翻译批评'六条标准'评析金陵判词中译本——以杨宪益译本和霍克斯译本为例

从文学翻译批评'六条标准'评析金陵判词中译本——以杨宪益译本和霍克斯译本为例

     

摘要

《红楼梦》中金陵十二钗图册判词使我们能从中窥察到作者对人物的态度,以及其对作品的完整艺术构思,具有重要研究价值.该文通过借助王宏印提出的文学翻译批评"六条标准",对杨宪益、戴乃迭译本和霍克斯译本中对于金陵判词的译文展开对比研究,有助于领略《红楼梦》的文学内涵,同时为相关研究提供一定参考.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号