首页> 中文期刊>电影文学 >浅析译制片名翻译中的四字格现象

浅析译制片名翻译中的四字格现象

     

摘要

电影名称是一部影片的商标、广告或名片,具有很强的导视作用,汉语的四字格结构在外国电影片名翻译中一直被广泛采用。本文阐述了汉语四字格的语言特点,以部分外语影片的名称翻译为范例,分析比较四字格在外语片名翻译中的使用,并对这一独特文化现象进行一定的探讨。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号