退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
强瑛;
西安科技大学外国语学院,陕西,西安,710054;
电影字幕翻译; 归化; 异化;
机译:翻译功夫熊猫与功夫有关的元素:配音和字幕中的文化表现形式
机译:西方动画电影中的中国元素——以《功夫熊猫》三部曲为例
机译:从“功夫熊猫”学习中西文化
机译:从东西方文化差异看《卧虎藏龙》字幕翻译中的归化与异化
机译:通过美国动画电影观看“发展中国家” ---对“功夫熊猫”,“里约”和“马达加斯加”的分析。
机译:功夫熊猫简化隐私保护
机译:基于跨文化视角的字幕翻译简要分析 - 以功夫熊猫为例
机译:灰熊猫缩小龙。中国人口变化对东北亚安全的影响
机译:自攻动作,功夫收集和功夫安装程序
机译:电铸光学熊猫的方法及熊猫
机译:策略控制体系结构,策略独立,策略用户和业务策略控制器,在第一源网络上启动服务并在第二网络上启动该服务的用户终端上的方法,以及独立身份提供者上的方法,用户策略控制器,业务策略控制器,服务策略控制器和网络策略控制器
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。