首页> 中文期刊>电影文学 >从《茶馆》英译本的翻译实例评文学作品的等效翻译

从《茶馆》英译本的翻译实例评文学作品的等效翻译

     

摘要

随着社会的发展,人们对文学作品翻译质量的要求越来越高.剧作家老舍三幕剧<茶馆>(1957)里丰富的历史和文化元素对于翻译者是个不小的挑战.结合等效翻译理论,本文客观地评析<茶馆>两个英文版本文化信息翻译的差异.本文目的不是要得出采用哪个版本更好的结论,而是研究等效翻译理论在文学作品中较好的应用实例,并且讨论在具体作品中可以采取的策略.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号