首页> 中文期刊> 《明日风尚》 >意境美与翻译美——浅谈散文语言的音乐美与翻译

意境美与翻译美——浅谈散文语言的音乐美与翻译

         

摘要

散文是一种特殊的文体,作者在散文当中通常以多种修辞手法来表现散文的意境,让读者走进作者笔下散文的世界中,就像著名的《荷塘月色》就是采用通感的修辞手法写出了荷叶的魅力,不论是中国的散文还是西方的散文,其音乐没主要通过声音的节奏与意义所实现,不仅创达了作者表达的思想感情,也营造出散文独有的意境美。文章通过实例分析,探究不同散文在翻译上的翻译方法,使翻译过后的散文依然能保持相同或相近的审美体验。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号