首页> 外文期刊>文学与艺术研究:英文版 >Image of an“Unknown Woman”in the American and Chinese Film Letter from an Unknown Woman
【24h】

Image of an“Unknown Woman”in the American and Chinese Film Letter from an Unknown Woman

机译:美中电影《陌生女人》信中的“陌生女人”形象

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Letter from an Unknown Woman is one of the most well-known works of Austrian novelist Stefan Zweig.Since its first publication in 1922,there have been two film adaptations based on this novella.In 1948,Max Ophüls,a German-born director,directed a black-and-white drama romance film of the same name based on a script adapted by Howard Koch and released it in American.In 2005,a Chinese film based on this widely spread love story was adapted and directed by the Chinese female director Xu Jinglei.In this paper,two film adaptations released in different cultural contexts and historical backgrounds will be compared.Based on feminist theories,this paper will expound the similarities and differences in the portrayal of the unknown woman,which can imply unique understandings of two films about women’s role ina love relationship.
机译:来信者的来信》是奥地利小说家斯特凡·茨威格(Stefan Zweig)最著名的作品之一。自1922年首次出版以来,已有两部改编自该小说的电影。1948年,德国出生的导演马克斯·奥弗尔斯(MaxOphüls)根据霍华德·科赫(Howard Koch)改编的剧本,导演了一部黑白同名的浪漫爱情电影,并在美国发行。2005年,根据这一广为流传的爱情故事改编的中国电影由中国女导演改编和导演徐静蕾。本文将比较两种在不同文化背景和历史背景下发行的电影改编作品。基于女权主义理论,本文将阐述陌生女人写照的异同,这可能意味着对两者的独特理解。有关女性在恋爱关系中的角色的电影。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号