退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
邱冰;
北京语言大学人文学院,北京100083;
佛所行赞; 译者; 语言特点; 梵汉对勘; 翻译风格;
机译:从语言角度看《大方便佛报恩经》的翻译时代
机译:GAI从垂直看于57.5度天顶角行的向下看数码照片估计的行作物:基于3D体系结构模型的理论考量及其在小麦作物中的应用
机译:从《译者的任务》看原文与译作之间的关系
机译:在面具后面看:一种通过心理语言工具在社交媒体上通过巨魔评论检测人物暗杀的框架
机译:通过语言看:语言是本能,语言是原型
机译:在Instagram上发布的自拍非语言通信:另一点看性别对垂直相机角度的影响
机译:译者在莎士比亚十四行诗中复制美容主题时,译者对植物群图像的植物群图像的思考
机译:拟议的译者写作系统语言 - 计算机项目,第3卷,第1期
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:水下天线具有坚硬的反射板,该反射板布置成使得沿换能器行看的后壁与前壁的距离在反射器的整个长度上沿截面方向变化,其中该板设计为V形板
机译:一种生产赞根·佛尔米根的腿的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。