首页> 中文期刊>语言与文化研究 >中国文学“走出去”的专业汉学家译介模式——《汉学家的中国文学英译历程》述评

中国文学“走出去”的专业汉学家译介模式——《汉学家的中国文学英译历程》述评

     

摘要

中国文学在国外的传播和研究离不开汉学家的译介和评论。朱振武教授等著的《汉学家的中国文学英译历程》一书收集和研究了21位英、美、澳三国汉学家的中国文学译介之路和译介理念,勾勒出专业汉学家的整体译介模式。汉学家译介模式在译者身份和选本、译介理念,以及传播与接受方面独具特色,给中国文学"走出去"带来启示意义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号