首页> 中文期刊>漳州师范学院学报(哲学社会科学版) >论中国译者的显身在汉译英文化传播中的作用

论中国译者的显身在汉译英文化传播中的作用

     

摘要

美国学者韦努蒂曾经提出译者在翻译过程中不应隐身,而应显身,采用抵抗式的翻译策略抵制英美强势文化。现阶段中国年轻一代已经深受美国文化的影响。美国文化霸权主义已经影响到中国文化的安全。面对当前的国际形势和美国文化霸权主义的扩张。作为传播语言和文化的中国译者在汉译英过程中应该适时显身,采用一些具体的翻译方法来传播中国优秀的特色文化。抵制美国文化霸权。并最终保护汉语和中国文化免遭空泛化。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号