首页> 中文期刊>武陵学刊 >功能对等视域下蒙学典籍翻译归化与异化策略的选择——以《三字经》英译为例

功能对等视域下蒙学典籍翻译归化与异化策略的选择——以《三字经》英译为例

     

摘要

以奈达的功能对等理论为指导,分析《三字经》两种译本译例,证明蒙学典籍翻译中归化与异化两种策略之间存在相互区别又对立统一的辩证关系.归化或异化都无法独立解决古典蒙学英译中的问题,只有将二者有机结合,使其相得益彰,才能实现最佳翻译效果.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号