首页> 中文期刊>南昌大学学报(人文社会科学版) >《道德经》中'自然'之跨文化英译

《道德经》中'自然'之跨文化英译

     

摘要

老子之"自然"作为"道"所效法或遵循的最终原则,标示着老子哲学的核心价值.对这一体现道家核心观念的词汇的不同英文译解会引起《道德经》在整体阐释上的差异,可以说这一词汇有着牵一发而动全身的重要性.然而由于原文语义含混、中西语言文化差异、译者主体差异、时空环境不同等因素,译者对老子《道德经》中"自然"一词的英文译解与原文往往出现不同方面和程度的偏差.因此,需要将它放在道家思想脉络中加以考察,从而对这一词汇的原始和基本内涵予以梳理,在分析已有英译本的基础上,在跨文化的背景下,探讨如何最大限度地使"自然"在译入语中葆有其自身特有的文化内涵.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号