首页> 中文期刊>佳木斯教育学院学报 >探究《红楼梦》中中国传统文化翻译之“化”——以霍克斯,杨宪益、戴乃迭夫妇的两种《红楼梦》英译本作比较

探究《红楼梦》中中国传统文化翻译之“化”——以霍克斯,杨宪益、戴乃迭夫妇的两种《红楼梦》英译本作比较

     

摘要

在《红楼梦》的汉英翻译中,如何做到东西方两种具有差异的文化元素之间“化”的境界?本文将通过霍克斯,杨戴两种《红楼梦》英译本的比较来进行探究.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号