学术工具
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王新; 李杉婵;
内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古,呼和浩特,010051;
圣经; 隐喻; 普遍性;
机译:编年史1-9:带有引言和注释的新译本。加里·N·诺普斯(Gary N. Pp。 xxii +515。(《锚圣经》(第12版)),纽约:Doubleday,2004年。isbn 0 385 46928 4.I编年史10–29:新的翻译,包括简介和注释。加里·N·诺普斯(Gary N. Pp。 xxii + 516-1045。 (锚定圣经,第12A页。)纽约:Doubleday,2004年。isbn0 385 51288 0
机译:对于面向外国的中国文学翻译,从《圣经》的詹姆斯国王译本的翻译项目的实施中可以得到什么启示?
机译:在《圣经》和《古兰经》的译本中,特别是针对阿塞拜疆的塔利什语使用者,对真主一词的理解和使用
机译:圣经尸体的圣经的圣经的组成在康斯坦丁,东北阿尔及利亚
机译:圣经(1714-1995)的新教徒译本,并定义了新教泰米尔人的身份
机译:圣经中麻风病的性质以及现代圣经翻译中替代医学术语的使用。
机译:评论:圣经招手。路加福音手语福音,Villiers-le-Bel,法国圣经协会-Bibli'O,2010年,三套DVD视频和一本小册子,圣经经文和生活译本。 ISBN 978-2-85300-846-4。
机译:隐喻理解与欣赏中的互动与类比
机译:圣经中有一个圣经,圣经中有一个圣经。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。