首页> 中文期刊>湖北经济学院学报:人文社会科学版 >忠实源于文本 阐释源于文化——从《浮生六记》译本看林语堂对文化负载词的翻译策略

忠实源于文本 阐释源于文化——从《浮生六记》译本看林语堂对文化负载词的翻译策略

     

摘要

本文探讨了文化负载词的内涵并通过对《浮生六记》译本中文化负载词翻译策略的分析,总结了其规律性的翻译途径:即采用语义翻译、交际翻译、义素拆分以及意象转化意义等方法来实现跨文化翻译的最佳目标。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号