退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
汤丽;
上海理工大学外语学院;
上海200093;
可读性; 译本; 句法表现形式; 文学作品; 语言特征; 译文; 翻译; 译者;
机译:席勒在文化语境中的“论优雅与尊严”。散文和新译本。埃德简·V·柯伦(Jane V.Curran)和克里斯托弗·弗里克(Christophe Fricker)。纽约,罗彻斯特:卡姆登·豪斯(德国文学,语言学和文化研究),2005年。231页,每册$ 65.00 /£45.00。书号1–157113–3054
机译:何为卢卡奇的"真言"?--评《历史和阶级意识》的两种中译本
机译:评“白话译本《资治通鉴》”
机译:用于教学支持的吉他翻译本体
机译:理解和归纳:三位亚里士多德评论家对第一性原理的认知,包括约翰·伯里丹(John Buridan)的“关于亚里士多德后验分析的两个问题”的原始译本。
机译:S205。基于翻译本垒打1A的网络方法:成像卤哌啶醇如何调节谷氨酸盐系统的功能连通性
机译:从意识形态角度简析《傲慢与偏见》的两个中文译本
机译:关于东欧政治,社会学和军事事务的第1383号译本。
机译:计算机应用程序语言翻译本地化的技术
机译:显示控制设备,显示控制方法,程序和非易于译本计算机可读信息记录介质
机译:编译本地和远程搜索结果
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。