首页> 中文期刊>河南工程学院学报(社会科学版) >基于数据库的功能翻译理论视角下的软新闻翻译策略——以《北京周报》为例

基于数据库的功能翻译理论视角下的软新闻翻译策略——以《北京周报》为例

     

摘要

软新闻英译的具体方法主要有增译、删减、重构和解释。以功能理论为框架,根据报纸的通用分类方式为标准,收集和整理了《北京周报》34则汉英对照新闻,通过分类建数据库的方式对七类新闻进行了定性和定量研究。研究结果表明:不同类型的软新闻,翻译方法侧重点是不同的,其最终目的就是使译文被接受,以达到对外交流和宣传的效果。%Under the framework of Functionalist Approaches, the author gives study of 34 pieces of actual pairs of Chinese soft news and the counterpart English both qualitative and quantitative versions well selected from Beijing Review. Results show that different translation strategies are adopted to fit different types of soft news, aiming to make the translated text acceptable.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号