首页> 中文期刊>河北北方学院学报(社会科学版) >文化翻译视域下的《牡丹亭》英译——以汪榕培英译《牡丹亭》为例

文化翻译视域下的《牡丹亭》英译——以汪榕培英译《牡丹亭》为例

     

摘要

语言是文化最集中的体现,翻译则是不同文化交流的直接方式.从文化翻译的视角对汪榕培英译《牡丹亭》采用的翻译方式进行解析,发现汪译本主要交叉运用了归化、异化、文化间性和文化调停4种文化翻译方式.结合例句对每一种翻译方式的内涵进行解读,以期为其他学者的文化翻译实践提供参考.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号