文化预设视角下的公示语英译策略研究——以桂林市中山路部分公示语的英译为例

摘要

公示语所蕴含的丰富的文化预设在公示语翻译和文化传播中都有着重要的意义。译者可根据公示语中不同的文化传播目的和对象,灵活运用不同的方式对文化预设进行处理。保留文化预设时采用直译的策略;文化预设需迁移时则采取直译与意译相结合的“活译”翻译策略。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

联系方式:18141920177 (微信同号)

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号