翻译批评专业化是翻译职业化与翻译学科发展的要求,也是翻译理论建设与翻译批评自身发展的大势所趋.翻译批评专业化的现状不容乐观,体现在翻译批评的整体视野不宽,队伍不稳,方法单一,无法充分满足社会需求.翻译界需要一种理论自觉,从队伍建设、理论建构、方法探索、伦理建设等方面入手,逐步提高翻译批评的专业化水平.%Specialization of translation criticism is a desired goal for the development of translation both as a profession and as an academic field.Meanwhile, it answers to the call of theoretical construction of translation and translation criticism itself.However, translation criticism has not reached an ideal level of specialization, with its narrow scope and limited influence.A team of specialized translation critics is absent and the methods for translation criticism are rather rigid in form.It is the task of the translation circle to improve the level of specialization of criticism, for which efforts are expected in aspects such as team building, theories, methods and ethics.
展开▼