退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
郑权;
吉林建筑大学城建学院;
吉林长春130062;
句法结构; 显性意义; 隐性意义; 文化差异;
机译:从文化差异看英汉翻译的准确性
机译:英汉礼貌语言的文化差异
机译:英汉语位移句的句法结构
机译:英汉翻译选择的文化差异
机译:熟悉会达成共识:结构简化是否是句法结构隐性知识的证据?
机译:简称12-项目健康调查的英汉语言版本是等同的
机译:政治语言中带有隐性性别词的创新:批评的转折政治语言中具有隐性性别的词创新的变化:看一些批评
机译:使用双语词典的英汉跨语言交际
机译:使用独立于语言的语义结构和句法结构的等级在语言之间翻译句子
机译:使用与语言无关的语义结构和句法结构等级在语言之间翻译句子的系统
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。