退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
叶理;
西南民族大学;
英语翻译; 翻译技巧; 版本; 诗歌;
机译:论冷山诗集
机译:运用解释性翻译翻译中国古代诗歌
机译:H鞍山市: wen笨露外形与经典建构 [Hans Hans poems: the traveling and canonization of the translated text]
机译:“洛矶山脉之路”-M.B.B.R高等教育技术证明了寒冷天气硝化的创新解决方案
机译:加里·斯奈德(Gary Snyder)的绿色佛教诗歌中的传记和诗意维度:“冷山”,“无尽的山脉和河流”和“山峰险峻”。
机译:冷适应过程中冷休克mRNA的优先翻译
机译:曹植曹植的岳父乐府诗,主要是关于它们与先例诗的区别...
机译:大烟山国家公园硬桅杆调查:对当前调查的评估,过去数据的分析以及对未来调查的替代方案的讨论
机译:用于将靴子或滑雪板耦合到山区的装置。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:九十年代(十世纪编辑的诗集)和新国书集(三十世纪编辑的诗集)的日语版和英语版中的使用游戏的游戏
机译:POEM竞赛板或POEM竞赛游戏工具
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。