您现在的位置:首页>中文期刊>管子学刊 >文献详情

“无伐善,无施劳”译解

【摘要】“无伐善,无施劳”是颜子的言志语,关乎颜子思想,故古今学者皆重视,主要有三种代表性的译解:一是“不夸耀自己的优点,不表白自己的功劳”;二是“不要败坏别人的善行,不要诋毁别人的功劳”;三是“不夸耀自己的长处,不以劳役之事置使于人”.笔者认为,从词义、语言环境、颜子的思想体系、师承关系及社会经历等方面考虑,应将“无伐善,无施劳”译解为“不败坏别人的善行,不给予别人劳苦之事”.

【作者】王厚香;

【作者单位】临沂大学文学院,山东临沂276005;

【年(卷),期】2012(000),004

【年度】2012

【页码】119-122

【总页数】4

【正文语种】chi

【中图分类】B222.2;

【关键词】颜子;无伐善;无施劳;