首页> 中文期刊>外语与翻译 >《游园惊梦》曲词英译赏析(续)

《游园惊梦》曲词英译赏析(续)

     

摘要

本文为《<牡丹亭·惊梦>两种译文比较研究》一文的续篇,对其中部分曲词的译文进行了补充赏析,特别是对汪榕培教授对“晴丝”的创造性译法,作者在《唐宋词鉴赏辞典》的七百多首中查到可作笔者立论旁证的多达128首,《唐诗三百首》中亦有20首,然后精选64首诗词的千古传诵的佳句串连成段,证明本人对汪译的肯定符合情理事理物理,并对汪译另外两处译文补提了参考性的改进意见。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号