首页> 中文期刊>外语教学 >《红楼梦》中《葬花吟》两英译文比读与赏析

《红楼梦》中《葬花吟》两英译文比读与赏析

     

摘要

《葬花吟》是《红楼梦》中林黛玉的诗歌代表作.该诗出现在小说的第27回:"滴翠亭杨妃戏彩蝶,埋香冢飞燕泣残红".虽然黛玉写过别的诗词,但它们都无法与《葬花吟》相媲美.这不仅因为它是黛玉最长的一首诗,还因为它为其他诗定下了基调.它浸透着一种黛玉式的特有的凄婉哀伤.《葬花吟》因其精湛且高超的艺术价值值得挖掘和探讨.本文运用诗歌翻译中的"三美"理论对杨宪益与戴乃迭夫妇、大卫·霍克斯《葬花吟》两种英译文进行比读和赏析.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号