首页> 中文期刊>外语教学 >译学研究中的语言悖论与文化悖论思辨

译学研究中的语言悖论与文化悖论思辨

     

摘要

翻译过程中,译者往往面临可译与不可译、归化与异化等诸多选择.这些选择在逻辑层面上蕴涵着两类合理的悖论:语言悖论和文化悖论.语言悖论主要指可译与不可译之间的二律背反关系;这是中西翻译理论所须面对和研究的共性悖论.文化悖论指中西翻译理论体系在各自建构过程中所持文化立场之间的二律背反关系;这一悖论与文化属性相关,更值得人们关注.本文认为,悖论是翻译过程研究中的恒常现象.翻译研究领域中的文化悖论赋予中西翻译理论各自"正确"的内涵以及相对的身份;处于悖论状态的中西翻译理论均为不完备系统.这是译学研究所应秉持的治学立场.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号