首页> 中文期刊> 《企业文化(中旬刊)》 >翻译主体间性中的译者主体性

翻译主体间性中的译者主体性

         

摘要

本文认为翻译界对于翻译主体性的问题研究已经开始了由主体性研究向主体性间性研究的转向。原文作者,译者和译文读者,分别是不同性质的主体即:创造主体,翻译主体和接受主体并且构成平等的主体间关系。然而主体间性并不是对主体性的否定,因为在沟通过程中,译者实际上发挥着主观能动性主动认识自身和其他主体,并且根据其翻译目的和翻译观等参数来协调其与其他主体的亲疏关系。另外,译者的译德及其双语和双文化能力等因素也影响其对翻译主体间关系的协调。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号