首页> 中文期刊> 《中外交流》 >浅析归化与异化译法在香水名称翻译中的运用

浅析归化与异化译法在香水名称翻译中的运用

         

摘要

随着我国经济的持续稳定增长,国际交流日益繁荣,新媒体时代下的年轻一代中国消费群体越来越多的选择使用国际轻奢及奢侈品牌香水.喷香水(wearing perfume),选择适合自己的香水也逐渐成为青年群体的新文化.国际香水品牌众多,它们的命名方式不尽相同,那么它们的名称的翻译方式与方法都有何特点,本文将结合归化法(domesticating method)与异化法(foreignizing method)的翻译方式,浅析它们在香水名称翻译中的具体运用.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号