首页> 中文期刊> 《上海商学院学报》 >求同存异:英汉互译中可译性与不可译性现象探析

求同存异:英汉互译中可译性与不可译性现象探析

         

摘要

可译性与不可译性一直是译界长期争论的话题.英语和汉语属于两种不同的语系,有着各自独特的语言表达形式,折射出不同的文化内涵.本文从语言和文化两方面的视角探讨英汉之间的互译性,旨在说明英汉间尽管在形式上存在着不完全可译性,但语言所表达的内容均可被译为另一种语言.也就是说,语言或文化所造成的不可译是一种暂时的不可译,译者只要从整体上把握原作命脉,就一定能使译文神形兼备.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号