首页> 中文期刊>双语学习 >浅谈英汉习语的翻译

浅谈英汉习语的翻译

     

摘要

习语,即习惯用语(theidiomatic phrases),是语言经过长期使用而提炼出来的,包括成语(setphrases)、谚语(proverbs)、格言(sayings)、俗语(couoquIljsms)、典故(allusions)和俚语(slangs)。习语在语言上具有精辟、生动、优美、形象、通俗、寓意深刻等特点。由于地理环境、宗教信仰、风俗习惯和文化背景等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。本文对英汉习语的翻译作一些探索。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号