退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
肖兴敏; 于艳;
成都理工大学外国语学院 四川成都610059;
照应; 替代; 省略; 重复;
机译:语篇衔接手段的评价意义
机译:问题-解决与起-承-转-合——英汉最小语篇模式兼容性探析(英文)
机译:基于HTOED的英汉颜色概念对比研究
机译:英汉意义单元切分:语篇现象研究的新方法
机译:分析作为ESL学生写作中的衔接手段的语篇标记和语篇标签。
机译:基于125例支气管肺量计的调查方法赏析
机译:英汉书面语篇对比及其对教学的启示
机译:量化系统和力量获取训练的军事价值:对现状的赏析
机译:混合文本摘要确定方法,系统和控制程序,系统中的语篇解析方法,系统和方法,将文本分为语篇成分的方法和系统,确定语篇结构表示的方法以及系统,混合文本摘要系统
机译:英汉语音识别方法
机译:衔接手段
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。