首页> 外文学位 >Entering 'the Unified Mand&dotbelow;a&dotbelow;la of All the Siddhas:' The Sadhana of Mahamudra and the Making of Vajrayana Buddhist Subjects
【24h】

Entering 'the Unified Mand&dotbelow;a&dotbelow;la of All the Siddhas:' The Sadhana of Mahamudra and the Making of Vajrayana Buddhist Subjects

机译:输入“所有悉达多统一的统统法典”:大手印的萨达纳与金刚乘佛教题材的制作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This thesis examines the role of translation and the formation of Vajrayana Buddhist subjects in religious transmission through an analysis of the tantric Buddhist ritual practice, the Sadhana of Mahamudra (SOM). Reported to be revealed as a Mind treasure by the Tibetan reincarnate teacher Chogyam Trungpa Rinpoche while on retreat in Bhutan in 1968, and subsequently translated into English by Trungpa Rinpoche and his student Richard Arthure (1940-- ), the SOM played an important role in the early process of the transnational transmission of Vajrayana Buddhism to the 'West.' Nevertheless, after more than fifty years of practice by individuals and communities around the globe, the role of the SOM in this process has yet to be studied. Moreover, scholarship on the role of Vajrayana rituals in contemporary religious transmission is also in its nascency. In this thesis, I aim to address this lacuna through a study of the revelation of this text, its strategic translation, and its role in the making of Vajrayana Buddhist subjects. Given that the SOM emerged at a pivotal moment as Trungpa Rinpoche re-evaluated how to best teach the buddhadharma in the 'West,' I argue that its partially domesticating translation was a strategic means of inducting 'Western' students into a foreign ritual world. As such, I argue that the SOM was a skillful method to introduce 'Western,' non-Buddhist students to the Vajrayana through an iterative process of ritual enactment and training in a subjectivity both described and prescribed within the text. As such, in this thesis I analyze the important role that the SOM played in the early formation of Vajrayana subjectivities as Vajrayana Buddhism came to North America and in preparing the ground for the later teachings that Trungpa Rinpoche would introduce to his students. This thesis informs my broader research question: how are new subjectivities created in the process of religious transmission across radically different cultural contexts? More generally, it contributes to emergent conversations around performativity in Buddhist ritual practice and will also prove relevant to those working on the intersection of ritual practice and religious transmission in other traditions.
机译:本文通过对密宗佛教礼仪“大手印”的分析,探讨了翻译和金刚乘佛教主体在宗教传播中的作用。 SOM在1968年在不丹撤退时被藏传世的轮回老师Chogyam Trungpa Rinpoche揭示为心灵宝藏,随后被Trungpa Rinpoche和他的学生Richard Arthure(1940--)翻译成英文,SOM在金刚乘佛教向“西方”跨国传播的早期过程。尽管如此,经过全球个人和社区超过五十年的实践,SOM在此过程中的作用尚待研究。此外,关于金刚乘宗教在当代宗教传播中的作用的学术研究也处于na状态。在这篇论文中,我旨在通过研究本文的启示,其战略翻译及其在制作金刚乘佛教佛像中的作用来解决这一空白。鉴于SOM在Trungpa仁波切重新评估如何最好地教授“西方”佛法的过程中出现,因此我认为将其部分归化是将“西方”学生引入外国礼仪世界的一种战略手段。因此,我认为SOM是一种技巧性的方法,可以通过仪式的制定和培训的迭代过程将“西方的”非佛教学生介绍给金刚乘佛教,这些习俗在文本中进行了描述和规定。因此,在这篇论文中,我分析了SOM在金刚乘佛教传入北美时,在金刚乘佛教主体的早期形成中扮演的重要角色,并为Trungpa仁波切向他的学生介绍后来的教义奠定了基础。该论文为我提出了一个更广泛的研究问题:跨完全不同的文化背景的宗教传播过程中如何创造新的主观性?更广泛地说,它有助于围绕佛教仪式实践中的表现力进行新的对话,并且也将证明与从事其他传统中的仪式实践和宗教传播相交的人们有关。

著录项

  • 作者

    Yonnetti, Eben Matthew.;

  • 作者单位

    University of Colorado at Boulder.;

  • 授予单位 University of Colorado at Boulder.;
  • 学科 Religious history.;Religion.;Asian studies.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2017
  • 页码 120 p.
  • 总页数 120
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:38:47

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号