The University of Manchester (United Kingdom).;
机译:用词汇和句法线索构建汉语从句结构:视觉世界眼动和阅读时间的证据
机译:欧洲规范6-EN 1996-1-1 / 2005年11月,附件C:第(6)条中建议的砌体结构设计变更
机译:冰岛海的生态系统结构和毛鳞鱼种群的最新变化
机译:通过考察言语和写作中副词的内部结构变化来重新检验句法复杂性
机译:否定与时间:反对临时条款中的否定否定
机译:相对从句的句法理解和使用伪词的中心嵌入
机译:在法国L1次级课程中提高相对条款的掌握:干预基于口头相互作用对书面句法结构的影响