University of Michigan;
机译:泰勒·霍夫曼。表演中的美国诗歌:从沃尔特·惠特曼到嘻哈。
机译:沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)的《草叶》(Leaves of Grass)译成俄语的解释学方面:圣经的平行论与连贯的思想体系
机译:沃尔特·惠特曼的《无数:惠特曼新闻学和草丛中的劳动改革和角色》,1840-1855年。杰森·斯泰西(Jason Stacy)。 (纽约:Peter Lang,2008年。viii,布168页,64.96美元,ISBN 978-1-4331-0153-3。纸张,44.95美元,ISBN 978-1-4331-0383-4。)
机译:从文本和语音中免费诗歌诗歌的风格检测
机译:工人和奴隶:沃尔特·惠特曼和安东尼·德·卡斯特罗·阿尔维斯(美国,巴西)诗歌中的自由修辞
机译:全球卫生:改革意味着2500万俄罗斯人失去免费医疗保健
机译:诗歌形式:对昆卡大学偏好高级英语和文学的学生进行形式和自由诗歌的比较分析,并与潜在诗歌研讨会的一般教学大纲相辅相成