首页> 外文学位 >Contesting the Truth of Revolution, Democracy and Good Governance in the Land of Confucius: The Chinese Reception of Rousseau's 'The Social Contract', 1898-1906.
【24h】

Contesting the Truth of Revolution, Democracy and Good Governance in the Land of Confucius: The Chinese Reception of Rousseau's 'The Social Contract', 1898-1906.

机译:争论孔子之国革命,民主和善政的真相:卢梭对中国的接受,《社会契约》,1898-1906年。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Why did Rousseau's The Social Contract first gain popularity in China among classics of Western political thought? To what extent did its reception pave the way to the triumph of Marxism-Leninism in the land of Confucius? This dissertation scrutinizes the Chinese reception of Rousseau's work from 1898 to 1906 to explore its legacy in the foundational period of Chinese political thought.;I focus on how Rousseau's critical notions of revolution, democracy and good governance were transplanted into the Chinese cultural context and responded to by the most influential voices of the emerging Chinese intelligentsia. Chapter One and Two study how The Social Contract was translated into Chinese. Whereas Nakae Chomin's translation contributed to the rise of modern notion of revolution in China, Yang Tingdong's seems less radical by emphasizing the necessity of a strong state, which, however, could be interpreted as advocating revolutionary dictatorship. Chapter Three investigates the reasons behind Liang Qichao's swift conversion away from Rousseau's theory. As it reveals, Liang withdrew his support once he found that the theory encouraged anarchism and radicalism, which had replaced despotism as the main threat to China's progress. The last chapter examines Liu Shipei's revaluation of the Chinese populist tradition according to social contract theory. It contends that Liu's embrace of anarcho-communism later was prepared by his reading of Rousseau's doctrine of equality.;The Chinese reception of Rousseau was a historical practice of comparative political theory (CPT) and is useful to test presumptions and methods of CPT as an emerging academic field. A significant question I investigate is the way in which the first generation of Chinese intelligentsia reconciled Rousseau's theory with Chinese culture. On the one hand, they had to make sense of Rousseau's theory by referring to Confucian languages and metaphors. On the other hand, they turned it into a powerful instrument to reflect upon and re-evaluate the Confucian tradition. Consequently the Chinese reception of Rousseau became the practice of comparing and integrating Rousseau's theory with Confucian moral and political teachings.
机译:为什么卢梭的《社会契约》首先在西方政治思想经典中在中国流行?它的接受在多大程度上为孔子之乡的马克思列宁主义的胜利铺平了道路?本论文仔细研究了卢梭在1898年至1906年期间对中国的接受,以探索卢梭在中国政治思想基础时期的遗产。以新兴的中国知识分子的最有影响力的声音来表达。第一章和第二章研究了《社会契约》如何被翻译成中文。 Nakae Chomin的译本为中国近代革命观的兴起做出了贡献,而Yang Tingdong的强调强国的必要性似乎并不那么激进,然而,可以将其解释为提倡革命专政。第三章探讨了梁启超迅速脱离卢梭理论的原因。正如所揭示的那样,一旦梁启超发现该理论鼓励了无政府主义和激进主义,而无政府主义和激进主义已取代专制主义成为对中国发展的主要威胁,那他就撤回了支持。最后一章根据社会契约论考察了刘师培对中国民粹主义传统的重估。它主张刘的后来对无政府主义的拥抱是通过他对卢梭的平等学说的阅读而准备的。卢梭在中国的接受是比较政治理论(CPT)的历史实践,对于检验作为政治自由主义的CPT的假设和方法是有用的。新兴的学术领域。我研究的一个重要问题是,第一代中国知识分子如何将卢梭的理论与中国文化相协调。一方面,他们不得不通过提及儒家语言和隐喻来理解卢梭的理论。另一方面,他们把它变成了反思和重新评价儒家传统的有力工具。因此,卢梭在中国的接受成为了将卢梭理论与儒家道德和政治教义进行比较和整合的实践。

著录项

  • 作者

    Fan, Guangxin.;

  • 作者单位

    The University of Wisconsin - Madison.;

  • 授予单位 The University of Wisconsin - Madison.;
  • 学科 Political Science General.;History Asia Australia and Oceania.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2014
  • 页码 316 p.
  • 总页数 316
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:53:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号