首页> 外文学位 >Italian literary and cinematic representations of China and the Chinese (1949-2011).
【24h】

Italian literary and cinematic representations of China and the Chinese (1949-2011).

机译:意大利对中国和中国的文学和电影作品摄制(1949-2011年)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Italy and China have long shared a history of influential economic and cultural ties, and their communication is an important subject in intercultural studies. Although the association of Italians with China in ancient times has been sufficiently analyzed, the Italian textual and visual construction of the People's Republic of China (PRC) and the Chinese remains a subject that is rarely touched by scholars. My research project provides some of the pieces that are now missing from the puzzle of Sino-Italian relations and cross-cultural studies.;The dissertation focuses on the portrayals of the PRC and its people in Italian travel notes, reportage, as well as fiction and documentary movies produced from 1949 to 2011. Through analysis of works of Italian authors and filmmakers, such as Franco Fortini, Curzio Malaparte, Goffredo Parise, Alberto Moravia, Michelangelo Antonioni, and Andrea Segre, the dissertation explores the romanticized manifestations of the Red Utopia in the 1950s, the critical reassessment of Maoist China in the 1960s and 1970s, and the stereotypical portrayals of China and the Chinese in recent Italian fiction movies.;By setting the changing representations in their historical context, the dissertation challenges come prevalent judgements and interpretations in the existing, limited scholarship on the theme, and reveals the influences of complex social, political, and cultural factors behind the transformation. The dissertation combines a variety of critical approaches drawn from post-colonialism, film studies, gender studies, social psychology, and political theory to study the changing representations, and reveals the influences of complex factors in the (re)construction of identity, with the aim of proposing alternative interpretations, and providing some of the pieces that are currently missing from the puzzle of cultural studies.
机译:长期以来,意大利和中国有着密切的经济和文化联系历史,它们的交流是跨文化研究的重要课题。尽管已经对古代意大利人与中国的联系进行了充分的分析,但是中华人民共和国(PRC)和中国人的意大利文字和视觉结构仍然是学者们很少碰到的话题。我的研究项目提供了中意关系和跨文化研究之谜中现在所缺少的一些作品。论文着重研究了中国及其人民在意大利旅行笔记,报告文学和小说中的刻画。以及从1949年至2011年制作的纪录片电影。通过对意大利作家和电影制片人的作品进行分析,例如佛朗哥·佛提尼(Franco Fortini),库尔齐奥·马拉帕特(Curzio Malaparte),戈弗雷多·巴黎(Goffredo Parise),阿尔贝托·摩拉维亚(Alberto Moravia),米开朗基罗·安东尼奥尼(Michelangelo Antonioni)和安德里亚·塞格雷(Andrea Segre),本文探讨了红色乌托邦的浪漫化表现。在1950年代,对毛主义中国的批判性重新评估在1960年代和1970年代,以及在最近的意大利小说电影中对中国和中国人的刻板印象。在该主题的现有有限奖学金中,揭示了复杂的社会,政治和邪教的影响转型背后的文化因素。论文结合了后殖民主义,电影研究,性别研究,社会心理学和政治理论等多种批判性方法,研究了不断变化的表征,并揭示了复杂因素在(重建)身份认同中的影响。目的是提出其他解释,并提供一些文化研究难题中目前缺少的部分。

著录项

  • 作者

    Liu, Xin.;

  • 作者单位

    The University of North Carolina at Chapel Hill.;

  • 授予单位 The University of North Carolina at Chapel Hill.;
  • 学科 Romance literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2015
  • 页码 258 p.
  • 总页数 258
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:52:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号