首页> 外文学位 >Transnational goddess on the move: Meiguo Mazu's celestial inspection tour and pilgrimage as Chinese American culture work and vernacular Chinese religion.
【24h】

Transnational goddess on the move: Meiguo Mazu's celestial inspection tour and pilgrimage as Chinese American culture work and vernacular Chinese religion.

机译:跨国女神的迁移:美果玛祖的天巡之旅以及作为美国华裔文化工作和白话中国宗教的朝圣之旅。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

What is the interplay among religious practice, immigration, relocation; and resettlement? How does Chinese religiosity change or remain the same in a transnational Taiwanese American community? What is the role of religion in the formation of a community in the diaspora? How have changing immigration policies and forces of globalization coalesced to transform a local goddess cult into a transnational cult? What happens to rituals and religious experiences when religion, technology, and sensory experiences combine in new ways? These are the questions asked in this investigation of a local goddess cult, popular among recent Taiwanese American immigrants in San Francisco, who is venerated as a Sea Goddess and Empress of Heaven, but addressed as Mazu (Granny) by Taiwanese and Taiwanese American devotees. At her San Francisco Chinatown temple, devotees call her "Meiguo Mazu" ("American Mazu").;In this dissertation, I document Ma-tsu Temple U.S.A. community's temporal accommodation and ritual adaptations through the appropriation of the Chinese New Year Parade in San Francisco to perform Meiguo Mazu's "inspection tour" ritual (raojing). I discuss developments in trans-Pacific pilgrimage rituals linking Beigang to San Francisco. Both rituals are analyzed as forms of Chinese American culture work, which is the deliberate production of ethnic, national, cultural and religious identities and communities. Chinese American culture work is the explicit and implicit attempt to maintain and adjust to changing patterns of being Chinese in America. It is a concerted effort to maintain and sustain patterns of Chinese life in Chinese America. It also reveals both consensus and contradictions in the interaction between religion and the politics of identity formation in transnational space. This is an ethnographic study of a community and a goddess on the move in transnational space, and presents new paradigms for understanding Chinese and Chinese American religiosities through the lenses of Chinese American culture work and vernacular Chinese religion. The vernacular Chinese religious approach addresses shortcomings inherent in current paradigms of Chinese popular religion, sacred space and pilgrimage, and moves beyond binary paradigms that are inherently dependent upon the sacred versus profane dichotomy.
机译:宗教活动,移民,安置之间的相互作用是什么?和安置?中国人的宗教信仰如何在跨国的台湾裔美国人社区中改变或保持不变?宗教在散居社区中形成社区的作用是什么?如何结合不断变化的移民政策和全球化力量,将当地的女神邪教转变为跨国邪教?当宗教,技术和感官体验以新方式结合在一起时,仪式和宗教经历会发生什么?这些是在对当地女神邪教的调查中提出的问题,该邪教在旧金山的最近台湾裔美国移民中很受欢迎,他被奉为海洋女神和天后娘娘,但被台湾和台湾裔美国奉献者称呼为“妈祖”。在她的旧金山唐人街寺庙中,奉献者称她为“美果妈祖”(“美国妈祖”)。在这篇论文中,我记录了马祖庙美国社区通过挪用中国农历新年游行的时间适应和仪式适应弗朗西斯科执行梅果妈祖的“巡回演出”仪式(饶京)。我讨论了将北港与旧金山联系起来的跨太平洋朝圣仪式的发展。两种仪式都是作为美国华裔文化工作的形式进行分析的,这是种族,民族,文化和宗教身份和社区的有意产生。美国华裔文化工作是维持和适应不断变化的美国华裔模式的显式和隐式尝试。这是维护和维持华裔在华人生活模式的共同努力。它也揭示了跨国空间中宗教与身份认同政治之间相互作用的共识和矛盾。这是一项关于民族和女神在跨国空间中迁移的民族志研究,它提出了通过华裔美国人的文化工作和白话华人的宗教信仰来理解华裔和华裔美国人宗教的新范例。中国白话宗教方法解决了目前中国流行宗教,神圣空间和朝圣范式所固有的缺点,并超越了固有地依赖于神圣与亵渎二分法的二元范式。

著录项

  • 作者

    Lee, Jonathan H. X.;

  • 作者单位

    University of California, Santa Barbara.;

  • 授予单位 University of California, Santa Barbara.;
  • 学科 Religion General.;Sociology Ethnic and Racial Studies.;Asian American Studies.;Anthropology Cultural.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2009
  • 页码 313 p.
  • 总页数 313
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:37:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号