首页> 外文学位 >Causativity in Korean: Syntactic causative, control, and purpose.
【24h】

Causativity in Korean: Syntactic causative, control, and purpose.

机译:朝鲜语的因果关系:句法的因果关系,控制和目的。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The main point of this study is to demonstrate that the syntactic causative, object control, and purpose clause sentences all semantically contain 'causation'. For this study we define 'causation' as in (1). (1) Definition of Causation: (a) The causing event A encoded in the main clause occurred to bring about the desired event B encoded in the embedded clause. (b) The causer and the causee are not equivalent. With this definition, as long as the desired event encoded in the embedded clause is intended to occur by the causing event encoded in the main clause, whether the desired event is actually realized or not, the definition (1) is satisfied.; In the Korean syntactic causative literature, one of the main issues has been biclausality vs. monoclausality of the syntactic causative. We argue that no matter what marker the causee is marked with the syntactic causative sentence is biclausal at every level of derivation. We argue that when the causee is marked with the accusative marker or the dative marker there is a zero anaphor in the embedded subject position, and the nominative causee is the embedded subject at every level of derivation.; We claim that in Korean the so-called control structure, both subject control and object control, is mainly pragmatic rather than syntactic in the sense that the referent for the zero anaphor in the embedded subject position is not always found within the main clause.; Finally, we claim that the syntactic causative, object control, and the purpose clause sentences all contain 'causation' in the semantic sense. But syntactically they may be expressed differently in different languages. In Korean and Thai, for instance, they all share the same syntactic structure. In Thai, however, the syntactic causative can be syntactically expressed in more than one way. In English, three syntactic structures, to-infinitival, 'so that' clause and bare-infinitive, are used, whereas in Japanese the syntactic causative uses a morphological process that forms a monoclausal sentence at the final level, while the object control sentence and the 'so that' sentence share a biclausal structure, using the complementizer 'yooni'.
机译:这项研究的主要目的是证明句法原因,目的控制和目的从句在语义上都包含“因果关系”。对于本研究,我们在(1)中定义“因果关系”。 (1)因果关系的定义:(a)发生在主句中编码的引起事件A导致在嵌入式子句中编码的期望事件B。 (b)原因和原因不相同。利用该定义,只要意图通过主子句中编码的原因事件来发生嵌入子句中编码的期望事件,则无论是否实际实现了期望事件,都满足定义(1)。在韩国句法成因文献中,主要问题之一是句法成因的二元性和一元性。我们认为,无论用何种句法原因标记句法成因,在每个层次的推论上都是双生的。我们认为,当因果用宾格标记或宾格标记进行标记时,嵌入主体位置中的回指为零,而命名主因则是每个派生层次上的嵌入主体。我们认为,在韩语中,所谓的控制结构,主语控制和宾语控制,主要是务实的而不是句法,因为在主从句中并不总是能找到嵌入主语位置的零指代的指称。最后,我们声称句法成因,宾语控制和目的从句在语义上都包含“因果关系”。但是从语法上讲,它们在不同语言中的表达方式可能有所不同。例如,在韩语和泰语中,它们都具有相同的语法结构。但是,在泰语中,句法成因可以多种方式在句法上表达。在英语中,使用了to-infinitival,“ so that”从句和裸不定式三个句法结构,而在日语中,句法因果关系使用了一种形态学过程,该过程在最后一级形成了一个单句句,而宾语控制句和使用补语“ yooni”,“所以”句子具有双月桂结构。

著录项

  • 作者

    Kim, Kyungan.;

  • 作者单位

    University of Southern California.;

  • 授予单位 University of Southern California.;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1995
  • 页码 297 p.
  • 总页数 297
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:49:41

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号