首页> 外文学位 >Between lettered, popular, and mass cultures: Intellectuals and the public sphere in Mexico and Puerto Rico. A reading of the works of Carlos Monsivais, Cristina Pacheco, Edgardo Rodriguez Julia and Ana Lydia Vega.
【24h】

Between lettered, popular, and mass cultures: Intellectuals and the public sphere in Mexico and Puerto Rico. A reading of the works of Carlos Monsivais, Cristina Pacheco, Edgardo Rodriguez Julia and Ana Lydia Vega.

机译:在文字文化,大众文化和大众文化之间:墨西哥和波多黎各的知识分子和公共领域。阅读Carlos Monsivais,Cristina Pacheco,Edgardo Rodriguez Julia和Ana Lydia Vega的作品。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Both Mexico and Puerto Rico went through industrialization processes in the 1940s: the Mexican Miracle and Operation Bootstrap. In that context, I argue, a sector of the intelligentsias of both countries redefined the structure and scope of their interventions in their respective cultural fields, as a reaction, in part, to what they saw as the lost of their past influence in society. With the emergence of mass-media there where yet other producers of social discourses to compete with. Later, after the 1960s in Mexico, and the 1970s in Puerto Rico, the children of these projects adapted to modernity, referring to mass media in their written texts and even appropriating them in their particular intellectual projects. They also based their work on different degrees of observation of, and dialogue with the popular sectors, who where being incorporated into civil life and the public sphere. In my dissertation I perform careful readings of the works of two Mexican (Carlos Monsivais, and Cristina Pacheco), and two Puerto Rican writers (Edgardo Rodriguez Julia, and Ana Lydia Vega) to show the diverse implications that can be extracted from these particular projects. I propose that these authors, up to different degrees, produce alternative re-conceptualizations of culture and the rituals that produce it. Rodriguez Julia, for example, incorporates products and strategies of mass media, and representations of the popular sectors with the objective of controlling them and therefore recuperating lost authority. On the other extreme, Cristina Pacheco reshapes the working rituals of the lettered culture to an extreme that her work is not solely based on writing, since she uses television and radio as tools for producing her work. She also allows subaltern subjects to speak for themselves, and even though their discourse is mediated, the place of origin of the written word is a conversation instead of the subjectivation of the self, typical of Western written discourse.
机译:墨西哥和波多黎各都在1940年代经历了工业化进程:墨西哥奇迹和行动引导。在这种情况下,我认为,两国知识分子的一个部门重新定义了其在各自文化领域的干预措施的结构和范围,部分是对他们认为过去失去的社会影响力的反应。随着大众媒体的出现,社会话语的其他生产者可以与之竞争。后来,在1960年代的墨西哥和1970年代的波多黎各之后,这些项目的孩子们适应了现代性,在书面文本中提到了大众传媒,甚至在他们的特定智力项目中也使用了它们。他们的工作还基于对流行领域的不同程度的观察和对话,这些流行领域已融入民间生活和公共领域。在我的论文中,我仔细阅读了两位墨西哥人(卡洛斯·蒙西瓦伊斯和克里斯蒂娜·帕切科)以及两位波多黎各作家(埃德加多·罗德里格斯·朱莉亚和安娜·莉迪亚·维加)的作品,以展示可以从这些特定项目中提取的各种含义。 。我建议这些作者在不同程度上对文化和产生文化的仪式产生不同的重新概念化。例如,罗德里格斯·朱莉亚(Rodriguez Julia)结合了大众媒体的产品和策略,以及流行部门的代表,目的是控制它们并因此恢复失去的权威。在另一个极端,克里斯蒂娜·帕切科(Cristina Pacheco)将字母文化的工作习惯重塑到一个极端,即她的作品不仅仅基于写作,因为她使用电视和广播作为制作作品的工具。她还允许下属的主体为自己说话,即使他们的话语被调解,但书面词的起源地却是对话,而不是西方书面话语中典型的自我主观。

著录项

  • 作者

    Perez Ortiz, Melanie Ann.;

  • 作者单位

    Stanford University.;

  • 授予单位 Stanford University.;
  • 学科 Latin American literature.;Comparative literature.;Mass communication.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1999
  • 页码 278 p.
  • 总页数 278
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:48:11

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号