首页> 外文学位 >The German Gita: The reception of Hindu religious texts within German Romanticism (1790--1830) (Johann Gottfried Herder, Friedrich Schlegel, August Wilhelm Schlegel, Wilhelm von Humboldt, Georg Wilhelm Friedrich Hegel).
【24h】

The German Gita: The reception of Hindu religious texts within German Romanticism (1790--1830) (Johann Gottfried Herder, Friedrich Schlegel, August Wilhelm Schlegel, Wilhelm von Humboldt, Georg Wilhelm Friedrich Hegel).

机译:德国吉塔(Gita):在德国浪漫主义时期(1790--1830年)接受印度教宗教文本(约翰·戈特弗里德·赫德,弗里德里希·施莱格尔,奥古斯特·威廉·施莱格尔,威廉·冯·洪堡,乔治·威廉·弗里德里希·黑格尔)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation investigates the initial reception of the Bhagavad Gītā in German intellectual circles, focusing in particular on the ways that the German Romantics who translated and anthologized the text constituted it as an object of European knowledge. By examining the intellectual debates and textual practices at play in early nineteenth century representations of Indian religious culture, this project contributes to the contemporary debate about Orientalism, which often lacks focus because of inattention to historical context. In addition, by bringing this under-investigated topic to light, the dissertation adds an important chapter to the history of the study of religion and offers historical perspective on the comparative philosophy of religion.; The works of Johann Gottfried Herder, Friedrich Schlegel, August Wilhelm Schlegel, Wilhelm von Humboldt, and G. W. F. Hegel provide the matrix of this project. With these writings a German discourse on India took shape. Local intellectual preoccupations guided the Romantic presentation of the Gītā, permeated its translations, and were thus enlisted to accommodate its difference. These preoccupations (grappling with revived Spinozism and pantheism; debates about Classical and Hebraic models of ancient, authoritative texts; and the developing study of comparative linguistics) were thematized first in Herder's experimentations and then gained clarity in the work of the Schlegel brothers. Later exchanges between von Humboldt and Hegel illustrate the way that these preoccupations were reinterpreted after early Romantic enthusiasm had dissipated and conventions of academic discipline had evolved.; The dissertation concludes by asserting that Romanticism leaves a legacy wherein broad cultural “myths” can dominate the “logos” of scholarship on India and Hindu religious sources. Reflection on the history of cross-cultural inquiry draws attention to such “myths” and thus enhances the self-consciousness of future scholarship.
机译:本文研究了德国知识界对《博伽梵歌》的初步接受,尤其关注翻译和选本的德国浪漫主义者如何将其构成欧洲知识的对象。通过研究19世纪初期印度宗教文化表现形式中的知识分子辩论和文本实践,该项目为当代有关东方主义的辩论做出了贡献,由于对历史背景的关注不足,该辩论常常缺乏重点。此外,通过揭示这一未被充分研究的话题,论文为宗教研究的历史增加了重要的一章,并为宗教比较哲学提供了历史视角。 Johann Gottfried Herder,Friedrich Schlegel,August Wilhelm Schlegel,Wilhelm von Humboldt和G.W.F. Hegel的作品提供了该项目的基础。有了这些著作,德国人对印度的论述就形成了。当地知识分子的注意力引导了 Gī tā 的浪漫主义表达,渗透了其翻译,因此被征召来适应它的差异。这些关注点(与复活的斯宾诺斯主义和泛神论的斗争;关于古代权威文本的古典和希伯来模式的辩论;以及比较语言学的不断发展的研究)首先在赫德的实验中被主题化,然后在斯莱格尔兄弟的工作中变得清晰起来。冯·洪堡和黑格尔之间的后来交流表明,在早期浪漫主义的热情消散和学术纪律演变之后,这些关注点被重新解释了。本文的结论是断言浪漫主义留下了一个遗产,其中广泛的文化“神话”可以主导印度和印度教宗教渊源的学术“标志”。对跨文化探究历史的反思引起了人们对此类“神话”的关注,从而增强了未来奖学金的自我意识。

著录项

  • 作者

    Herling, Bradley L.;

  • 作者单位

    Boston University.;

  • 授予单位 Boston University.;
  • 学科 Religion Philosophy of.; Literature Romance.; Philosophy.; Literature Germanic.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2004
  • 页码 394 p.
  • 总页数 394
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 宗教理论、宗教思想;世界文学;哲学理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:44:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号