Columbia University.;
机译:十二世纪的合作作者身份:Bingen的Hildegard和Gembloux的Guibert的文体研究
机译:20世纪西方和越南文学批评理论研究。
机译:读者的兴起和二十世纪英语文学翻译中的规范
机译:中国和日本环保冰箱的市场化研究。 2.适销性概念的实用性
机译:图中的单词和编纂的季节:可视化的瓦卡诗歌在16世纪后期和17世纪初的日本。
机译:从封面看:Heliozoa的暮色和Rhizaria的崛起Amoeboid真核生物的新兴超群
机译:大江将近与“道”的融合:日本早期中国文学研究的暮色和日本若歌研究的兴起