首页> 外文学位 >'Only the spark of the spirit will remain:' Problems in adapting 'Jane Eyre' for 1940s cinema.
【24h】

'Only the spark of the spirit will remain:' Problems in adapting 'Jane Eyre' for 1940s cinema.

机译:“只有精神的火花会保留下来。” 1940年代电影改编《简·爱》的问题。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In 1944, Twentieth Century Fox released an adaptation of Jane Eyre. Despite, or because of, the association of star power forces such as David O. Selznick, Aldous Huxley, and Orson Welles, many have reviled the film as a failed imitation of Charlotte Bronte's beloved novel. Feminist critics in particular bristle at the emphasis upon the romantic aspects of the story to the appearing diminishment of Jane as a strong heroine in the Gothic vein. These criticisms, however, must be tempered by an awareness of mid-century American film culture and a greater awareness of the different techniques novels and films use to create the same effect.;The traditional Gothic heroine experiences both submission to and rebellion against the circumstances that thwart her realization of happiness. In Bronte's book, this cycle occurs within a clearly delineated framework associated with Jane's homes. In her time at Gatheshead, Lowood, Thornfield, and Marsh House, only able to fully break the pattern and accept Rochester's love after her tribulations on the moors. Though the film truncates or eliminates many of the individual incidents from the book, Jane still undergoes this cycle and triumphs over her insecurity; critics have failed to consider how the filmmakers adjust the timeline in order to conform to the cinematic standards of their time. Classical Hollywood valued empowering a protagonist to achieve one clearly defined goal. This expectation explains the narrative omissions and additions objectionable to some viewers.;Even with these alterations, Jane maintains her presence as the dominant, narrative force. Though the majority of Jane's direct narration is absent, the filmmakers convey her authority through methods unavailable to Bronte, including camera angles, sound cues, and facial expressions. She further displays her rebellious feminism present in the book through subtle subversions of the patriarchal structure. Though not strictly faithful in every of the text's pluralities, Selznick's team created a film faithful to the feminist spirit of Bronte's Jane Eyre..
机译:1944年,二十世纪福克斯发行了简·爱(Jane Eyre)的改编本。尽管或由于诸如大卫·O·塞尔兹尼克,阿尔杜斯·赫x黎和奥森·威尔斯等明星力量的联合,许多人都将这部电影视为对夏洛特·勃朗特心爱的小说的失败模仿。女权主义者批评家特别强调故事的浪漫色彩,以至于简作为哥特式强壮女英雄的出现逐渐减少。但是,必须通过对本世纪中叶美国电影文化的认识以及对小说和电影用来产生相同效果的不同技术的更多了解来缓和这些批评。传统的哥特式女主人公经历顺从和逆境的经历阻碍了她对幸福的认识。在勃朗特(Bronte)的书中,这个周期发生在与简的房屋相关的清晰界定的框架内。在Gatheshead,Lowood,Thornfield和Marsh House的时间里,她在崎break不平的磨难之后只能完全打破这种模式并接受Rochester的爱。尽管电影将本书中的许多个别事件删减了或消除了,但珍妮仍然经历着这种循环并为她的不安全感而战。评论家们没有考虑电影制片人如何调整时间表以符合他们当时的电影标准。好莱坞经典电影重视赋予主角实现一个明确定义的目标的能力。这种期望解释了一些观众讨厌的叙事遗漏和附加内容。即使进行了这些更改,简仍然保持着她作为主导叙事力量的地位。尽管简的大部分直接叙述都不存在,但制片人还是通过勃朗特无法使用的方法传达了她的权威,包括摄影机角度,声音提示和面部表情。她通过对父权制结构的微妙颠覆,进一步展示了她在书中所展现的叛逆女权主义。塞尔兹尼克的团队虽然并不严格忠实于文本的每个复数形式,但仍创作了一部忠于勃朗特的简·爱的女权主义精神的电影。

著录项

  • 作者

    Davis, Vicki.;

  • 作者单位

    Tennessee Technological University.;

  • 授予单位 Tennessee Technological University.;
  • 学科 Literature General.;Cinema.;Literature English.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2012
  • 页码 95 p.
  • 总页数 95
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 地下建筑;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:42:37

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号