首页> 外文学位 >Rediscovering 'The Master and Margarita': from Creation to Adaptation.
【24h】

Rediscovering 'The Master and Margarita': from Creation to Adaptation.

机译:重新发现“大师与玛格丽塔”:从创造到改编。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This work discusses the complexity of Mikhail Bulgakov's novel The Master and Margarita. It investigates the challenges encountered when translating the novel into a different language as well as into a different medium. The first part of the thesis briefly examines the history of creation of the novel, as well as an overview of the most popular translations. Through comparative analysis of the original text with its English variants the thesis then demonstrates how Bulgakov's messages were communicated. The methodological framework is based on the works by Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet, Eugene Nida, Antoine Berman and others. Through close reading and its comparison to cinematic adaptation, the thesis analyzes how Bulgakov's messages were rendered into a different medium. Theoretical works by Patrice Pavis, Linda Hutcheon, Robert Stam and others serve as a foundation for this analysis and reveal the changes in approach towards adaptation.
机译:这部作品讨论了米哈伊尔·布尔加科夫(Mikhail Bulgakov)的小说《大师与玛格丽塔》的复杂性。它调查了将小说翻译成另一种语言以及另一种媒介时遇到的挑战。本文的第一部分简要回顾了小说的创作历史,并概述了最受欢迎的翻译。通过对原始文本及其英语变体的比较分析,论文证明了布尔加科夫的信息是如何传达的。该方法框架基于Jean-Paul Vinay和Jean Darbelnet,Eugene Nida,Antoine Berman等人的著作。通过仔细阅读并将其与电影改编进行比较,论文分析了布尔加科夫的信息是如何呈现在不同的媒介中的。帕特里斯·帕维斯(Patrice Pavis),琳达·哈钦(Linda Hutcheon),罗伯特·斯塔姆(Robert Stam)等人的理论工作为该分析奠定了基础,并揭示了适应方法的变化。

著录项

  • 作者

    Leshcheva, Olga.;

  • 作者单位

    University of Alberta (Canada).;

  • 授予单位 University of Alberta (Canada).;
  • 学科 Literature Comparative.;Cinema.;Literature Slavic and East European.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2013
  • 页码 120 p.
  • 总页数 120
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 老年病学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:41:53

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号